Muljačić, Ž. (1997). Perche i glottonimi linguaggio italiano, lingua italiana (e sim) appaiano per indicare "oggetti" reali e non soltano auspicati molto piu tardi di altri termini analoghi che si riferiscono a varie lingue gallo e ibero-romanze?: Perche i glottonimi linguaggio italiano, lingua italiana (e sim) appaiano per indicare "oggetti" reali e non soltano auspicati molto piu tardi di altri termini analoghi che si riferiscono a varie lingue gallo e ibero-romanze? Madrid: Servicio de publicationes UCM.
Chicago stil citiranjaMuljačić, Žarko. Perche i glottonimi linguaggio italiano, lingua italiana (e sim) appaiano per indicare "oggetti" reali e non soltano auspicati molto piu tardi di altri termini analoghi che si riferiscono a varie lingue gallo e ibero-romanze?: Perche i glottonimi linguaggio italiano, lingua italiana (e sim) appaiano per indicare "oggetti" reali e non soltano auspicati molto piu tardi di altri termini analoghi che si riferiscono a varie lingue gallo e ibero-romanze? Madrid: Servicio de publicationes UCM, 1997.
MLA stil citiranjaMuljačić, Žarko. Perche i glottonimi linguaggio italiano, lingua italiana (e sim) appaiano per indicare "oggetti" reali e non soltano auspicati molto piu tardi di altri termini analoghi che si riferiscono a varie lingue gallo e ibero-romanze?: Perche i glottonimi linguaggio italiano, lingua italiana (e sim) appaiano per indicare "oggetti" reali e non soltano auspicati molto piu tardi di altri termini analoghi che si riferiscono a varie lingue gallo e ibero-romanze? Madrid: Servicio de publicationes UCM, 1997.