Some Italian-Croatian False Friends in Restricted Collocations

U talijanskom i hrvatskom pojedine riječi istoga etimona predstavljaju lažne parove koji dolaze do izražaja kad se pojavljuju u leksičkim kolokacijama. Vrlo često hrvatske kolokacije slijede model njemačkoga jezika.

Permalink: http://161.53.241.124/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:314180/Similar
Matična publikacija: -
- : -, -
Glavni autor: Ljubičić, Maslina (-)
Vrsta građe: Članak
Jezik: eng

APA stil citiranja

Ljubičić, M. (2002). Some Italian-Croatian False Friends in Restricted Collocations: Some Italian-Croatian False Friends in Restricted Collocations. -.

Chicago stil citiranja

Ljubičić, Maslina. "Some Italian-Croatian False Friends in Restricted Collocations: Some Italian-Croatian False Friends in Restricted Collocations." 2002.

MLA stil citiranja

Ljubičić, Maslina. "Some Italian-Croatian False Friends in Restricted Collocations: Some Italian-Croatian False Friends in Restricted Collocations." 2002.