Frazеologizmi i kulturologični еlеmеnti pri prеvod na h''rvatski i sr''bski v romana „Misija London“ na Alеk Popov
Prevođenje frazema smatra se jednim od najvećih prevodilačkih izazova, u čemu često ne pomažu frazeološki i opći rječnici, kojih na relaciji bugarski-hrvatski i bugarski-srpski zapravo ni nema. Rješavanje takvog izazova kreće od utvrđivanje postojanja ili nepostojanja odgovarajućeg ekvivalentnog fra...
Permalink: | http://161.53.241.124/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:318410/Similar |
---|---|
Glavni autori: | Vasung, Ana (-), Stoičkov, Ivana (Author) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | bul |
APA stil citiranja
Vasung, A. (2013). Frazеologizmi i kulturologični еlеmеnti pri prеvod na h''rvatski i sr''bski v romana „Misija London“ na Alеk Popov: Frazеologizmi i kulturologični еlеmеnti pri prеvod na h''rvatski i sr''bski v romana „Misija London“ na Alеk Popov.
Chicago stil citiranjaVasung, Ana. Frazеologizmi i kulturologični еlеmеnti pri prеvod na h''rvatski i sr''bski v romana „Misija London“ na Alеk Popov: Frazеologizmi i kulturologični еlеmеnti pri prеvod na h''rvatski i sr''bski v romana „Misija London“ na Alеk Popov. 2013.
MLA stil citiranjaVasung, Ana. Frazеologizmi i kulturologični еlеmеnti pri prеvod na h''rvatski i sr''bski v romana „Misija London“ na Alеk Popov: Frazеologizmi i kulturologični еlеmеnti pri prеvod na h''rvatski i sr''bski v romana „Misija London“ na Alеk Popov. 2013.