Croatian into Latin in 1510
The differences between two medieval versions, whether the Latin Gesta regum Sclavorum or the vernacular Croatian Chronicle, and the humanistic translation of the latter (RDCG) reveal that Marulić attempted to convert his Croatian source into both a more engaging and stylish work and a more convinci...
Permalink: | http://161.53.241.124/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:335972/Similar |
---|---|
Matična publikacija: |
Canadian Review of Comparative Literature = Revue Canadienne de Littérature Comparée E-ISSN: 1913-9659 ; Print ISSN: 0319-051X |
Glavni autor: | Jovanović, Neven, filolog (-) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | eng |
APA stil citiranja
Jovanović, N. (2014). Croatian into Latin in 1510: Croatian into Latin in 1510 : Marko Marulić and the cultural translation of Regum Delmatiae atque Croatiae gesta. Canadian Review of Comparative Literature = Revue Canadienne de Littérature Comparée.
Chicago stil citiranjaJovanović, Neven. "Croatian into Latin in 1510: Croatian into Latin in 1510 : Marko Marulić and the cultural translation of Regum Delmatiae atque Croatiae gesta." 2014.
MLA stil citiranjaJovanović, Neven. "Croatian into Latin in 1510: Croatian into Latin in 1510 : Marko Marulić and the cultural translation of Regum Delmatiae atque Croatiae gesta." 2014.